Parece que ya hemos entrado en el otoño totalmente, con lluvias, vientos fuertes, nieblas, fresco, y alguna inundación. Un clima desagradable de verdad, que invita a quedarse en casa. Pues hoy la propuesta se dirige hacia la lectura. El título de la entrada es el título del libro que ha publicado el artajonés Fernando Maiora Mendía. Investigador en distintos archivos civiles y eclesiásticos, ha repasado más de 3.000 procesos de judiciales que tuvieron lugar entre los años 1441 y 1881, (siglos XV y XIX).
Según relata el autor, el objetivo que persigue con este libro es el de facilitar el estudio del euskera navarro que se hablaba en la Comunidad foral en épocas pasadas. "Es una ayuda para comprender el euskera que se hablaba antiguamente y, sobre todo, en aquellas zonas en las que se ha perdido permite ver cuáles eran las características del euskera que se hablaba entonces. Es importante para saber a qué dialecto pertenecía dicho euskera navarro", cuenta el artajonés.
Maiora se muestra muy satisfecho con la publicación. El lector podrá conocer cómo eran las peleas entre vecinos de antaño, que no es algo nuevo, ya existían en épocas pasadas.La mayor parte de los sucesos e injurias que Maiora recopila en su libro se refieren a Pamplona, aunque aparecen conflictos de muchos otros lugares de la geografía navarra. El libro recoge litigios que se produjeron en Pamplona, Artajona, Tafalla, Valdorba, Lizasoáin, Goizueta, Ituren, Zariquiegui, Urrizola-Galain, Idocin, Labiano, Lumbier, Aria, Añorbe, Etxaleku, Uharte-Arakil, Lesaka, Zubieta, Lekunberri, Iribas, Lerruz, Mezkiritz, Gorriti, Etxarri de Echauri, Aoiz, Aldaba, Oco, Monreal, Linzoáin, Arteta, Ochagavía, Aribe, Igoa, Baquedano, Eugui, Zuasti (Iza), Azcona, Ezkurra, Alli, Ollogoyen, Osinaga, Grez, Urtasun, Larrasoaña, Burlada, Azpíroz, Urroz, Berrioplano, Ihaben, Beinza Labayen, Guirguillano, Noáin, Imarcoáin, Ezcároz, Leitza, Estella, Uztarroz, Egüés, Abaurrea Alta, Oroz-Betelu, Etxauri, Izurzu, Muruzábal, Badostáin, Areso, Izcue, Urzainqui, Salinas de Oro, Zuriáin, Zabaldika, Torres de Elorz, Olagüe, Legarda, Izurdiaga, Ujué, Bera, Cildoz, Jaurrieta, Salinas de Ibargoiti, Villava, Baraibar, Ansoáin y Oronz, entre otros.
El libro, que salió a la luz el mes pasado, consta de 192 páginas y se puede adquirir en las librerías de Pamplona, Estella, Tafalla, Olite, Barásoain y Pueyo al precio de 20 euros.
En total, se han editado 1.000 ejemplares del que constituye el séptimo libro del historiador artajonés. De cara al futuro, Maiora asegura que tiene en mente algún que otro proyecto. "Dispongo de material recopilado sobre la trashumancia, gaiteros, apodos, etc. Pero, de momento, no tengo nada decidido, esperaré hasta el año que viene", avanzó.
2 comentarios:
hola txaparros.El euskera ppor historia es patrimonio de todos los navarros,no de los de una zona por estas mas cerca de lo que llamamos pais vasco,el euskera es lo que los romanos llamaron en su epoca "linguae navarrorun",asi que querer desterrar esta milenaria lengua a ciertas zonas en un acto de vandalismo con la cultara que hay en navarra,el euskera es parte vuestra,cuidarlo y fomentarlo,saludos.
Totalmente de acuerdo, aunque haya navarros que se avergüencen de su lengua
Publicar un comentario